


Julmarknaden 2023 i Gdańsk skrev historia. Från 24 november till 23 december firade vi vackert i Gdańsk, vilket inte bara uppmärksammades i Polen. Det var en period full av många mässpremiärer och besökarna uppskattade bl.a. smaker av mässan, vilket bekräftas av 40 procent fler kvitton utgivna av cateringutställare – jämfört med förra året. Vi bjuder in dig till 2024 års julmarknad nu.
Före julen i Gdańsk lystes upp, som varje år, av julmarknaden. Targ Węglowy, ul. Tkacek och Bogusławskiego, Armory och Przedgate Complex introducerade, tack vare sin magiska interiör, en underbar atmosfär som kunde kännas i varje hörn av mässan. Stämningen skapades av utställare, besökare, ett rikt kulturprogram och 20 lysande figurer – en del av kampanjen We Launch the Holidays, som fram till den 2 februari 2024 lyser upp staden på 13 platser i Gdańsk tack vare 160 upplysta figurer.
Uppskattning av kvalitetsprodukter
Årets julmarknad lockade besökare med sin magi varje dag. Även om vi fortfarande väntar på officiell statistik över antalet personer som besökt Mässan under fyra veckor, erkänner utställarna själva att trafiken var större. Detta syns i statistiken över kvitton som utfärdats av cateringavdelningen på julmarknaden i Gdańsk. Det var cirka 40 procent av dem. mer än ett år sedan. Som ni ser uppskattade besökarna bland annat: en kvalitetsprodukt som dominerade mässområdet. Besökare inkluderar: drack varma drycker från över 155 tusen. rättvisa koppar.
I foodcourten var mässans hits langos. Kulinariska gourmeter uppskattade också kasjubisk rökt fisk och fiskprodukter, honung och pepparkakor och raclette. Bland sötsakerna fanns också kanel och traditionellt sett varm choklad, älskad av barn.
Årets upplaga av Armory Fair var ett bra alternativ för människor som värdesätter unika presenter. Premiären var på polska modedesigners montrar - där originalsnitt intresserade inte bara kvinnor, utan också män. Naturliga, handgjorda ljus, keramik och juldekorationer gjorda av lokala fabriker var extremt populära.
Mässan hedrades av närvaron av människor från hela världen och förutom polacker dominerade invånarna i USA, Spanien, Italien, England, Norge, Sverige, Finland och Tyskland.
Mässgästerna inspirerades av över 80 hantverksmontrar och smakade på smakerna från 17 världskök - på över 60 montrar. Mässan stödjer lokala entreprenörer och det märks bland utställarna – hela 99 kom från Pommerns vojvodskap, varav 52 från Gdańsk.
Mässpremiär
Tegoroczny Jarmark obfitował w premiery. Jeszcze przed startem wydarzenia powstała zupełnie odświeżona strona bozonarodzeniowy.pl. Statystyki pokazują, że odwiedzający wręcz ją pokochali
– pojawiło się na niej ponad 60 proc. osób więcej niż przy zeszłorocznej edycji. Wzrost rok do roku
o niemal 160 proc. zanotowano przy wejściach zagranicznych użytkowników. Poza wymienionymi wyżej państwami, które mocno wpłynęły na podane wyniki, na stronie pojawili się także goście z egzotycznych miejsc, jak: Timor Wschodni, Bahrajn, Turkmenistan, Tanzania, Sri Lanka, Myanmar czy Mauritius.
Bland premiärerna som ägde rum under julmässan inrymde Armory Christmas Treasury of Ideas, som innehöll presentinspirationer. De placerades av utställare från Vapenhuset och besökarna röstade fram den vackraste eller mest praktiska presenten. Vericones läderplånbok fick det största erkännandet.
Po raz pierwszy wręczono nagrody Grand Prix Jarmarku Bożonarodzeniowego, czyli nagrodzono wystawców w kategoriach: Dobry Pomysł i Dobry Smak. Grand Prix w pierwszej z kategorii otrzymało Glassware Art Studio Przemysław Huras za wykonywanie tradycyjną metodą dmuchanych ze szkła
i ręcznie malowanych bombek. Natomiast wyróżniania trafiły do Bartłomieja Siedlikowskiego
za owocowe i świąteczne dekoracje zapachowe oraz Ivana Korchevny’ego za ręcznie malowane lampiony. W kategorii Dobry Smak nagrodę Grand Prix otrzymał MANAT Mirosław Liss za kaszubskie przysmaki rybne. Wyróżnieniami zostali uhonorowani: Pszczelarska Wyspa Alina Bylicka za produkty miodowe oraz Robert Kaczkan za artykuły spożywcze z dziczyzny.
Vinnarna i båda Grand Prix-kategorierna fick bland annat: kuponger värda 3 000 PLN som ska användas för att köpa en monter på nästa års julmarknad.
I Przedbramia-komplexet, som också var en nyhet på mässan eftersom det för första gången ingick fullt ut i evenemanget, pågick en leksaksbytesaktivitet - toycrossing. Du kan byta böcker i vapenhuset.
Kampanjen Fair for Śródmieście hade också premiär, det vill säga en speciell dag för dem som var värd för julmässan i Gdańsk under fyra veckor. De mest populära var verkstäderna i Statsskogarna, under vilka volontärer skapade gröna juldekorationer.
Po raz pierwszy organizatorzy przygotowali dedykowaną, świąteczną ofertę dla dzieci z gdańskich szkół podstawowych „Świąteczna Przygoda na Jarmarku Bożonarodzeniowym”. W Pracowni Mikołaja, ponad 300 dzieci, pod opieka animatorów-elfów, spotkało się ze św. Mikołajem, brało udział w warsztatach
i korzystało z atrakcji w Zakątku Świątecznych Podróży z Ambersky.
Arrangörerna etablerade också samarbete med Gdańsk Museum, som genomförde en historisk lektion i Armory, och med Gdańsk Zoo, tack vare vilken mässdeltagare kunde skapa lodjursjulgransdekorationer och stödja kampanjen "Foto utan en vildkatt".
Wracając do Zakątka Świątecznych Przygód z Ambersky, pojawił się w nim po raz pierwszy w historii wydarzenia spinning coaster o nazwie Wirujące Beczki. Znajdowała się tam również wykonana w tym roku we włoskiej manufakturze Gdańska Karuzela. W Zakątku znalazły się również sanie św. Mikołaja
– podróż VR oraz Koło Widokowe. Wszystkie atrakcje także cieszyły się dużą popularnością.
Mässan är till för välgörenhet
Od lat na Jarmarku Bożonarodzeniowym w Gdańsku można dołączyć do akcji charytatywnych, które wspierają Fundację Hospicyjną. Poza wolontariuszami kwestującymi na rzecz Fundacji, pomagano także w inny sposób. Grupa GPEC wspólnie z Amberexpo zbierała środki w oryginalny, świąteczny sposób.
W zimowym domku Grupy GPEC można było zakupić bilety, które uprawniały do uruchomienia „Magii Świąt”(instaspot) jednym guzikiem. Wpływ z biletów zostanie przekazany dla podopiecznych Fundacji.
Gosedjur från Nalleporten "uppmuntrade" också människor att stödja stiftelsen, som dekorerade entrén till helgonets verkstad under tre veckor av mässan. Nicholas i vapenhuset, och sedan, efter att ha delat ut 500 nallar, gick de till Gdańsk turistorganisations hus, där de fick ett gosedjur när de köpte två mässmuggar. Traditionellt sett kommer en del av medlen från försäljningen av mässbägare att gå till Stiftelsens konto. Över 5 000 mässbägare såldes under hela mässan. För närvarande är det totala beloppet som samlas in under mässevenemang för Hospice Foundation över PLN 55 000. PLN, även om vi fortfarande väntar på de slutliga uppgifterna.
Także w Zbrojowni odbywały się akcje charytatywne. „Daj Przyszłość – Piecza Zastępcza w Gdańsku”
– to akcja promująca adopcję i wsparcie dla rodzin zastępczych. Natomiast lokalny ośrodek integracyjny dla osób z upośledzeniem umysłowym zorganizował dwa dni warsztatów, podczas których powstawały ozdoby z masy solnej oraz uczono sztuki decoupageu. W warsztatach uczestniczyli podopieczni ośrodka, którzy prezentowali różne rękodzieła. Można było nabyć je jako cegiełkę wspierającą ośrodek w jego funkcjonowaniu
Mässans tradition är också att hjälpa de mest behövande. I slutet av mässan, i samarbete med det kommunala familjehjälpscentret i Gdańsk, valdes en person ut till vilken mässarrangörerna, det vill säga Gdańsk International Fair, gav en donation i form av en rehabiliteringssäng som var nödvändig för att fungera i vardagen och första-behov produkter.
Men precis efter julmässans slut hölls julafton i vapenhuset för behövande på initiativ av den polska handelskammaren, restauratörer och hotellägare och den akademiska kapellan "Górka" som verkar vid Dominikanska kyrkan St. Nicholas. Amberexpo, mässans arrangör, hyrde utrymme för denna speciella tid och gav organisatoriskt stöd för att stödja den ädla aktionen.
Det pratades mycket om julmarknaden i Gdańsk
Förra årets framgång och andra plats i folkomröstningen European Best Christmas Markets 2023 gjorde evenemanget i Gdańsk ännu mer känt på den gamla kontinenten och utanför. Han dök upp på sociala medier nästan konstant. Han har synts på webbplatser i Italien, inklusive: tack vare travel.thewom.it, dök upp i en National Geographic-artikel, medan den franska resetidningen Conde Nast Traveler kallade Gdańsk för en "sagostad" - också på grund av julmarknaden i Gdańsk - och placerade den bland de 32 bästa platserna att tillbringa jul och helgdagar runt jul. Sällskapet är framstående och omfattar städer som Berlin, London, Paris, Rom, Köpenhamn och det mer avlägsna New York, Hong Kong och Dubai.
W jarmarkowych social mediach pojawiło się ponad 200 postów, które świetnie budowały atmosferę wydarzenia i dotarły do 1,5 mln odbiorców. Świątecznego miasteczka w Gdańska nie omijali influencerzy, głównie związani z gastronomią. W mediach tradycyjnych Jarmark gościł m.in. tak
w programach na żywo w TVN24 czy Polsat News, jak i w innych 6,4 tys. publikacjach medialnych.
W sumie, dzięki mediom, informacje o Jarmarku Bożonarodzeniowym w Gdańsku były wyświetlane ponad 1,7 mld razy.
Ett rikt konstnärligt program
Sevärdheter relaterade till det konstnärliga programmet var mycket populära varje dag. Den största hiten var förstås besöken av St. Nicholas, som dykt upp i julstaden i Gdańsk så många som 15 gånger. Totalt innehöll det dagliga programmet 141 poster, inklusive: konserter, teaterföreställningar, juldanser och karaoke. Generiska scener framfördes av Gdańsk Garnison, och nationella stjärnor dök också upp på scenen, som Dorota Kolak - hon läste sagor för mässans gäster och bjöd in dem till Wybrzeże-teatern - och Joanna Jabłczyńska.
Goście Jarmarku mogli posłuchać koncertów na carillonie, a także podziwiać występy Zespołu Pieśni
i Tańca Gdańsk. Imponująco wypadł Chóru Gdańskiego Uniwersytetu Medycznego, aczkolwiek najmocniej publiczność rozgrzał występ zespołu Słowiańska Dusza, który łączył repertuar świąteczny Polski, Ukrainy i Białorusi. Na koniec zespół wykonał piękny utwór „Nie ma miasta jak Gdańsk”.
I programmet ingick också kampanjen Skriva vykort i Gdańsk som organiserades av staden Gdańsk och Creative Pedagogy. Gratis workshops ägde rum på Armory.
Na czas Jarmarku uliczki historycznego centrum Gdańska, dzięki pięknym iluminacjom zamienią się
w świąteczne miasteczko. To między innymi zasługa Partnera Strategicznego Jarmarku Bożonarodzeniowego i Iluminacji Gdańskich – Gdańskich Wodociągów.
Partnern som stödjer mässan i Gdańsk är GPEC Group - sponsor för Gdańsk Illuminations.
Vi är glada att kunna meddela att MTGs operativa team slutförde nedmonteringen av mässinfrastrukturen på rekordtid på tre dagar, den 29 december 2023, och området återställdes till sina ursprungliga funktioner.
Arrangörerna bjuder redan in till julmarknaden i Gdańsk 2024.

